意譯
网友科普
意译(英文名:Free translation,拼音:yì yì)是一种翻译方法,指根据原文大意进行整体转换,不逐字逐句对应翻译,常用于处理原语与译语间的文化差异。该方法强调译语文化体系的独立性,适用于跨文化交际中处理语言民族间生态、宗教、社会等层面的差异,具有体现本民族语言特征的作用。例如成语“塞翁失马,焉知非福”的翻译需通过意译传递核心语义,而非直译故事细节。部分外来词汇在历史演变中经历了从音译到意译的转变,如“盘尼西林”改为“青霉素”,“伯里玺天地”改为“总统”,主要因音译冗长费解或引发歧义所致。
问AI百科
百科AI智能,探索更多与"意譯"相关的知识